Keine exakte Übersetzung gefunden für أهل به لغير الله

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أهل به لغير الله

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "He hath forbidden you the flesh of swine,
    إنما حَرم عليكم المَيْتة والدم ولحم" الخنزير وما أهِلَّ به لغير اللّهِ
  • Surely He has prohibited for you only carrion (i.e. dead meat) and blood and the flesh of swine, and whatever has been acclaimed to other than Allah. So, whoever is constrained, neither being inequitable nor aggressive, then no vice will be upon him; surely Allah is Ever-Forgiving, Ever-Merciful.
    إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل به لغير الله فمن اضطر غير باغ ولا عاد فلا إثم عليه إن الله غفور رحيم
  • He has forbidden carrion and blood and the flesh of the swine , and what has been killed in the name of any other but God ; but if one is driven by necessity ( to eat it ) without craving or reverting to it , then God is forgiving and kind .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .
  • Only these are forbidden for you – the carrion , and blood , and flesh of swine , and that which has been slaughtered while proclaiming the name of any other besides Allah ; so one who is compelled and does not eat out of desire , nor more than what is necessary , then indeed Allah is Oft Forgiving , Most Merciful .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .
  • These things only He has forbidden you : carrion , blood , the flesh of swine , what has been hallowed to other than God . Yet whoso is constrained , not desiring nor transgressing , God is All-forgiving , All-compassionate .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .
  • He hath only disallowed unto you the dead-meat and blood and swine-flesh and that over which is invoked the name of other than Allah . Then whosoever is driven by necessity , not alusting nor transgressing verily Allah Is Forgiving , Merciful .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .
  • He has forbidden you only Al-Maytatah ( meat of a dead animal ) , blood , the flesh of swine , and any animal which is slaughtered as a sacrifice for others than Allah ( or has been slaughtered for idols etc. or on which Allah 's Name has not been mentioned while slaughtering ) . But if one is forced by necessity , without wilful disobedience , and not transgressing , then , Allah is Oft-Forgiving , Most Merciful .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .
  • He has forbidden you carrion , and blood , and the flesh of swine , and anything consecrated to other than God . But if anyone is compelled by necessity , without being deliberate or malicious , then God is Forgiving and Merciful .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .
  • Allah has forbidden you only carrion , and blood , and the flesh of swine ; also any animal over which the name of any other than Allah has been pronounced . But whoever eats of them under compelling necessity - neither desiring it nor exceeding the limit of absolute necessity - surely for such action Allah is Much Forgiving , Most Merciful .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .
  • He hath forbidden for you only carrion and blood and swineflesh and that which hath been immolated in the name of any other than Allah ; but he who is driven thereto , neither craving nor transgressing , lo ! then Allah is Forgiving , Merciful .
    « إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنزير وما أهل لغير الله به فمن اضطر غير باغ ولا عاد فإن الله غفور رحيم » .